Casts from “Family Outing” surprised Gong Yoo during his first radio broadcast
【1104新聞】孔劉廣播節目首播,《家族誕生》劇組驚喜獻聲
[04-Nov] Casts from “Family Outing” surprised Gong Yoo during his first radio broadcast
中文翻譯:NaaL/yooko@【孔侑@PTT】
http://blog.sina.com.tw/gongyooptt/】
轉載請註明
Chinese Translation: NaaL/yooko@[gongyoo@PTT]
http://blog.sina.com.tw/gongyooptt/
Please indicate when posting to other places
孔劉廣播節目首播,《家族誕生》劇組驚喜獻聲
[SPN] 2008年11月04日(二)上午10:02
[이데일리 SPN양승준기자] 군 복무 중인 배우 공유(본명 공지철)가 새롭게 진행을 맡게 된 국군 방송 라디오 프로그램에 SBS ‘패밀리가 떴다’(이하 ‘패떴’) 팀이 깜짝 출연했다.
공유는 3일부터 매일 오후 8시부터 10시까지 2시간 동안 방송되는 국군방송 라디오 ‘공유가 기다리는 20시’(서울 FM 96.7㎒)의 진행을 맡았다.
服役中的演員孔劉(本名孔地哲)新接下國軍電台DJ的工作,在節目當中,SBS的《家族誕生》劇組成員驚喜地獻聲祝賀。
孔劉從3日起,主持每天從晚上八點至十點,為時兩個小時的國軍電台節目《孔劉等待的20點》(首爾FM 96.7MHz)。
공유가 이날 첫 방송을 위해 마련한 깜짝 이벤트는 연예계 절친스타 이천희와 즉석 전화 연결을 시도하는 것. 공유가 라디오 방송 중 전화연결을 시도했을 때는 마침 이천희가 제주도에서 ‘패떴‘을 촬영중에 있어 이날 방송에는 자연스럽게 이천희를 비롯, 김수로, 이효리, 박예진 등 ‘패떴‘의 주요 출연진들이 번갈아가며 목소리 출연을 할 수 있었다.
특히 이날 방송을 통해 처음 인사를 주고 받은 공유와 이효리는 재치있는 입담을 서로 주고 받아 청취자들의 귀를 사로 잡았다.
為了節目首播給聽眾一個驚喜,孔劉與演藝圈的摯友‧李天熙進行現場電話連線。孔劉於廣播播放中打通電話時,李天熙剛巧正在濟州島拍攝《家族誕生》,很自然地,不僅李天熙,包含金秀路、李孝利、朴藝真等主要演出者都輪番上陣獻聲祝賀。
特別是透過這次的廣播,首度寒暄的孔劉和李孝利,自然親切又充滿機智的談話對應,讓聽眾印象深刻。
“안 녕하세요. 이렇게 전화로 처음 얘기하게 됐네요”라고 차분한 목소리로 공유가 먼저 인사를 건네자 이효리는 “그러게요. (공유 씨) 성유리 씨랑 친하시잖아요. 그런데 성유리씨랑 친해서 저도 한번 뵐까 했는데 기회가 없었네요”라고 웃으며 말했다.
『妳好。這是第一次透過電話跟妳談話。』孔劉以沉穩的聲音先打了招呼。李孝利馬上回答:『是呀。(孔劉)和成宥利很熟吧。和成宥利很親近的我,也很想認識你,卻一直沒有機會。』李孝利笑著說。
공 유는 이에 “저도 (성)유리 씨한테 얘기했는데 중간에서 유리씨가 저희를 못 만나게끔 방해를 하더라구요”라며 눙을 쳤고 이효리는 기회를 놓치지 않고 “(군 복무 마치고) 언제 한번 시간 내서 밥 한 번 먹을까요?”라고 화답해 프로그램의 분위기를 화기애애하게 이어갔다.
對此,孔劉開玩笑似地回應:『我也和宥利提過,但是宥利一直阻礙著不讓我們見面。』李孝利抓住機會,馬上接著說:『(等你退伍後)找個時間一起吃飯吧!』這段對話讓節目的氣氛和睦又熱烈。
이효리의 밥 한번 먹자는 제안에 공유는 “예. 언제 한번 이천희씨와 함께 나오세요. 면회를 오시던가요”라고 너스레를 떨었고, 이효리는 “아, 제가요?”라며 웃으며 넘겼다.
面對李孝利的邀約,孔劉笑著回答:『好。下次請跟我和李天熙一起出來(用餐)吧。來部隊上探望我吧』,李孝利也笑著回答:『啊,我嗎?』
이효리는 이날 방송에서 공유에게 MC 본능을 발휘하며 질문 하나를 던지기도 했다. 패밀리 멤버들 중 한 사람과 더 통화를 해야 한다면 어떤 사람과 통화를 하고 싶냐고 물은 것.
공유는 이에 “이효리 씨랑 계속 통화하면 안될까요?”라고 재치있게 말을 건넸고, 이효리는 “굿 아이디어”라고 화답했다.
在對話當中,李孝利也問了一個讓孔劉展現MC功力的問題。她問孔劉接下來要跟家族成員中的哪一位通話。
孔劉說:『不能一直跟李孝利通話就好了嗎?』表現出幽默的主持才能,李孝利也馬上大笑著回答:『Good idea!』
이 날 ‘패떴‘ 팀과의 즉석 전화 연결이 시도된 공유의 라디오 방송을 들은 청취자들은 각 인터넷 연예게시판에 “너무 재미있었다”, “’패떴‘ 팀은 정말 분위기가 좋은 것 같다”, “효리의 ‘굿 아이디어’ 너무 웃긴다” 등의 청취평을 쏟아내기도 했다.
한편, 지난 1월4일 입대한 공유는 9월부터 국방부 근무지원단 홍보지원대에서 연예병사로 복무하고 있다.
對於昨天孔劉嘗試現場電話連線,聽到節目的聽眾在各網路藝能討論區紛紛留下『非常有趣』、『《家族誕生》的成員感情好像真的很棒呢』、『孝利的「Good idea!」實在是太爆笑了』等等好評。
於1月4日入伍的孔劉從9月起至國防部勤務支援團宣傳支援隊服務,現正以藝能兵身分服役中。
… English translation will follow …
Source: yoohouse
1 comment November 4, 2008
“The 20:00 Hr Gong Yoo Waiting For” (Nov 4 Program)
Download link of the program (.wma file)
Require HJSplit to join the parts together
001 – http://www.mediafire.com/?2g10ynjkmyd
002 – http://www.mediafire.com/?kqmzg5g5mnb
The songs list that YOO played today nov 4:
1.어쩌다 – 브라운 아이드 걸스
What Happened/How – Brown Eyed Girls
2.주문-Mirotic – 동방신기
Jumun (MIROTIC) – DBSK
3.샐러드기념일 – 윤은혜 & 이동건
Salad Day – Yoon Eun Hye & Lee Dong Gun
4.에구구구 – 요조(Yozoh)
Ai Yoyo – 요조 (Yozoh)
5.사랑해(Fall In Love) – 김건모
Love You (Fall In Love) – 김건모
6.넌 할 수 있어 – 강산에
You Can Do – 강산 에
7.청춘 – 뜨거운 감자
Youth – Hot Potato
8.촛불하나 – GOD
One candle – GOD
9.그대라면 – 알렉스(Clazziquai)
If It’s You – Alex(Clazziquai)
10.사랑은 그런 것 – 심현보
Love is the kind of things – 심현보
11.팝콘 – 성시경
Popcorn – Sung Sikyung
12.You – 스윗소로우
You – Sweet Sorrow
2 comments November 4, 2008
“The 20:00 Hr Gong Yoo Waiting For” (Nov 3 Program)
2008.11.03 孔侑等待的20时第1集
韩翻中:恩熙@孔侑爱迷达
相信大家很想知道孔侑於节目内说了甚麼,对吧?对我们来说,要翻完整整2个小时的节目,实在有很大的难度,但我们家的宝贝们,为了跟大家一起分享,不惜连夜翻出节目内孔侑的话,所以,请大家包容一下,因为我们不会全部翻译,但会尽力翻出重要部份,如果内容有误,请指正指导,恍唬?
大家好,我是孔侑~今天等很久了吧?! ^^
虽然大家等了很久,但这可是我从小时候就等到现在的20时...
20时,是辛苦又烦闷的一天下来,最后的时间对吧?!
现在大家是在哪里听著我的声音呢?是舒服的在家里和家人们一起听呢?
还是在公司边加班边听呢?又或者是下了班在车子上听的呢?
我们的国军们也在营队里边休息边听著广播呢!!
不管是在哪里收听的,希望我的声音能够带给各位听众们力量 ^^
孔侑等待的20时,第一次播出的第一首歌曲是金东律的【出发】
今天也是过著忙碌的一天,走在路上的时候想到~
像这样留著平头的军人模样,不知不觉已经过了10个月了啊!!
在过去的10个月当中,真的是过得非常的充实啊!!^^ 接受短期训练之后,被选为荣誉兵,
今天还坐在这里和大家见面..希望大家能多给我力量!!
*介绍韩国各地收听“孔侑等待的20时”的频道和网址,请大家多多上来留言哦!!
可以写下给我的“加油Message”也可以点歌哦!!
(报错歌名) 对不起,因为今天是第一次主持广播,所以有些紧张 ^^
为了祝贺“孔侑等待的20时”的首播,先来念一些祝贺message吧~
(省略部份:孔侑有念了一些影迷们写给他的祝贺message)
===========================================
留下祝贺Message的所有听众们,在这里真心的感谢你们~
现在正听著我的声音的听众们,是否听的清楚,请继续告诉我们哦!!^^
以后会播更多美丽且好听的歌曲给大家听的...
哇~真的有好多人留言哦~~真的很谢谢你们,再来念几篇给大家听吧~
今天是“孔侑等待的20时”首次播出的日子,为了庆祝这个首播的日子,
有很多人打电话给我~现在就让我们看看电话那头的人是谁呢?!
孔 侑: 喂~
成宥利:你好,我是成侑利
孔 侑:哇~真的是好久不见了!!休假也没能见面...
成宥利:就是说啊!!打电话来是想跟你说声恭喜~
孔 侑:真的很谢谢你,还打电话来!!现在在做什麼呢?
成宥利:我啊..在家里吃饭、看电视..呵呵~
孔 侑:洪吉童拍完之后,现在是休息时间吗?
成宥利:对啊...
孔 侑:现在该不会在听广播吧?!
成宥利:啊~那个...没有 (声音变小, 听的出来很心虚..)
孔 侑:(大笑) 没关系,没关系!!因为是成宥利,所以没关系啦~
孔 侑:我们真的很久很久没有联络了,对吧?!影迷们都很想念你呢!!什麼时候会在出来活动呢?
成宥利:现在还在选择好的作品~谢谢你们想著我...
孔 侑:唉唷!!~ 这样喜欢你的人要等多久啊?身为演员,只要再次出来的时候,展现出更诚实更好的模样不就好了
成宥利:啊~是这样吗?
孔 侑:在我看来~ 你和我曾一起演过戏,对吧?前一阵子在看洪吉童的时候发觉你的眼神比那个时候还要闪亮,
虽然没看几次,但你在洪吉童里的模样和演技真的改变很多...我可以感觉到你日渐成熟的演技,是真的 ^^
孔 侑: (念网友的留言) 宥利姐的声音真的很好听呢!!
成宥利:哈哈~谢谢!!不是骗人的吧?
孔 侑:拜托,我做广播怎麼可能会骗人?!呵呵~我们的军人们听到成宥利的声音不知道有多麼的开心呢!!
成宥利:加油!!Fighting~
孔 侑:真的好想念你哦~下次休假的时候一定请你吃饭! ^^再次谢谢你的来电,有什麼话想说的吗?
成宥利:(此段省略!! =.=)
孔 侑:为了感谢你的来电,让你点首歌~有想听的吗?
成宥利:(此段省略!! =.=)
成宥利:嗯..金范秀的悲伤活用法~
孔 侑:那麼再见了!!在这凉爽的天气里,请小心身体哦!!
成宥利:是~谢谢!!再见~
孔 侑:这是成宥利所亲自点播的金范秀的悲伤活用法,再次谢谢成宥利的来电 ^^ 我如果休息的话,一定会请你吃饭!!
===============================
孔 侑:接下来这通电话又是谁呢?让我们来确认一下吧!!
李天熙:你好,我是李天熙...现在我正在录影中呢!! (不确定是他 @.@)
孔 侑:哈哈~是李天熙啊!!很高兴见到你~
李天熙:我现在正在录影中呢...是家族的诞生~
孔 侑:那麼现在在哪里呢?
李天熙:我现在在济洲岛呢!!
孔 侑:现在在录影中吗?
李天熙:对,但现在是短暂的休息时间...
孔 侑:很忙吧?还特地在录影现场打电话来,谢谢
李天熙:没有啦~
孔 侑:哥~~ 忠诚!!很高兴见到你~
金秀路:对啊!!好久不见了~ 过得好吧?
孔 侑:对,过得很好!!我当上DJ了...像这样能和天熙和哥通上电话真的好开心哦!!真的~
======================
李孝利:你好~
孔 侑:你好,请问你是谁呢?
李孝利:我是李孝利
孔 侑:喂~ 喂~ 喂~ 接到李孝利来电的瞬间,电话就断了~会再努力打打看,看会不会通~ ^^ (继续念著文字message~)
孔 侑:哦~又接通了...喂~是李孝利吗?
李孝利:是...我是李孝利!!
孔 侑:哇~真的很高兴见到你!!
李孝利:我也是,很高兴见到你~哈哈~
孔 侑:是第一次见面吧?电话问候吧?
李孝利:对~我和成宥利很熟啊~
孔 侑:啊...是...这个我知道~有听说你们很好...应该早点见面的,
但成宥利老是妨害我们,害我们一直没能见面
孔 侑:很高兴见到你~今天是第一天当电台主持人,不知道能不能做得很好
李孝利:会做的很好的 ^^
孔 侑:能和你们通电话真的很高兴,但~不能继续和孝利通电话吗?
李孝利:啊~~(大笑)
孔 侑:想和刘载硕通电话的说,或许~可以把电话转给他吗?
喂~ 喂~ (又断线了!!) 看来是在济洲岛的某座山里啊...收讯很不好~
====================================
孔 侑:哇~ 真的好多人留言哦!!谢谢你们~ 等等~ 电话又来了!! ^^ 喂喂~
朴艺珍:喂,你好~ 我是朴艺珍!!
孔 侑:我知道,听到你的声音就知道了~ 因为嗓门很大...呵呵~
以前运动时曾经打过招呼对吧?
朴艺珍:对~在运动的时候曾经见过面!!旁边的刘在锡
孔 侑:可以把电话转给刘在锡吗?
===================================
以上翻译转自孔侑爱迷达
万分感谢孔侑爱迷达的恩熙大人
完成这项难度极高的任务
耐心等耐 后半段的翻译 嘻
translation by:恩熙@孔侑爱迷达, credit:GYEH baidu
… English translation will follow …
Here’s the list songs that he played on his broadcast on nov 3:
1. 출발 – 김동률
2. nobody – 원더걸스
3. 라디오를 켜봐요 – 신승훈
4. 어제보다 오늘 더 – 김종국
5. 슬픔 활용법 – 김범수
6. 사랑해 – 마이티 마우스(feat.윤은혜)
7. rock u – 카라
8. 고맙다 – 김현중
9. 미쳤어 – 손담비
10. Only you – 가시찔레
11. Secret – 짙은
12. 시작 – 박기영
Source: yoohouse
Add comment November 3, 2008
GY’s Radio Program – On Line Live
Launch your Windows Media Player and open this URL – mms://128.134.37.102/onair
Website: http://www.dema.mil.kr/, http://www.dema.mil.kr/home/story20
source: yoohouse
Add comment November 3, 2008
YOO&I: Topics in “The 20:00hr Gong Yoo is waiting for”
Translation by Angelie. Checked by Jasmine.
原文出自:YOO&I
中文翻譯:NaaL/yooko@【孔侑@PTT】
http://blog.sina.com.tw/gongyooptt/】
轉載請註明
Source: YOO&I
Chinese Translation: NaaL/yooko@[gongyoo@PTT]
http://blog.sina.com.tw/gongyooptt/
Please indicate when posting to other places
안녕하세요~
YOO&I 입니다.
<공유가 기다리는 20시> 에서
각각의 코너에 맞는 사연을 따로 받는다고 합니다.^^
각각의 게시판에 맞게 사연을 올려주세요!
大家好~
這裡是YOO&I.
《孔劉在等待 20點》當中有各個單元,
請就各單元來踴躍投稿吧.^^
Hello everyone ~
This is YOO&I
There are various topics in “The 20:00hr Gong Yoo is waiting for”. Please participate actively in those topics by writing.
* <내 서랍 속의 차트>
- 예를 들어 가을 단풍놀이 갈 때 듣기 좋은 노래, 비오는 날 듣기 좋은 노래 등…
자신이 직접 선정한 “노래 3곡“을 사연과 함께 올려주세요.
*<我抽屜中的排行榜>
-秋天賞楓時想要聽到的歌曲、下雨的日子想要聽到的歌曲等等…
自己直接選定三首歌曲,並請將歌曲的排行榜故事一同寫出.
“The top Chart in my drawer”
- songs you want to listen to when enjoying the view of autumn leaves, on rainy days, etc…
You have to select 3 songs, list it accordingly together with the story you wrote.
* <뮤직테라피>
- 꽁님에게 위로 받고 싶으신가요?
그렇다면 “자신의 가슴아픈 사연” 과 함께 신청곡을 남겨주세요.
꽁님의 부드러운 목소리와 노래로 위로해드릴게요.
*<音樂治療 Music Therapy>
-希望讓YOO來安慰你嗎?
請將“自己心痛的故事“跟點播歌曲一起寫出.
就讓YOO以溫柔的聲音和歌曲來安慰你吧.
“Music Therapy”
- Do you wish to be consoled by YOO?
Please send in “Your heart-breaking story” and the songs you would like to listen to.
Let YOO comfort you with his gentle voice and song.
* <우리 공유할까요?>
- 분위기 좋은 카페 / 저렴하게 물건 살 수 있는 곳 / 데이트 하기 좋은 곳/ 나만의 노하우 기타 등등…
각종 사연과 그리고 “함께 공유하고 싶은 이야기“를 올려주세요.
*<我們 一同分享好嗎?>
-很有氣氛的咖啡廳 / 能夠便宜購物的地方 / 約會的好場所 / 我的私藏祕訣等等…
請多多提供並且寫出“希望和大家一起分享的話“.
“How about sharing together?”
- About cafe with great atmosphere, cheap places to shop. good place to meet up/date, my secret, etc….
Please contribute and write “Words I hope to share with everyone”
* <사랑 in 가요>
- “어? 이 노래.. 나를 위한 노래잖아!”라고 생각되는 노래 있으시죠?
남자친구와 처음 만났을 때 함께 들었던 노래나, 이별할 때 들었던 노래..
“자신의 사랑과 관련있는 노래“와 함께 사연을 올려주세요.
많은 참여 부탁드립니다!^^
*<愛 in 歌曲>
-”嗯?這首歌.. 是為了我而寫的歌吧!“有讓你如此感覺的歌曲嗎?
跟男友第一次約會時,一起聽的歌曲、分手時聽到的歌曲..
請將你的故事和“跟自己的愛情有關聯的歌曲“提供給我們吧.
請大家多多參加!^^
“LOVE in SONG”
- “Hmm? This song…. is written for me?” Do you have a song that give you such feeling?
Songs you listen to with your boyfriend during your first date, during breakup…
Please contribute your story and “songs that is associated to your love relationship”.
Hope everyone can participate! ^^
source: yoohouse
Add comment November 2, 2008
Entertainment Soldier GY becomes KFN DJ
Translation by Jasmine. Check by Angelie.
If you wish to post this article to another site, please DO NOT amend or remove the original credits and text. Thank you.
中文翻譯:NaaL/yooko@【孔侑@PTT】
http://blog.sina.com.tw/gongyooptt/】
轉載請註明
Chinese translation by NaaL/yooko@[gongyooptt]
http://blog.sina.com.tw/gongyooptt/
Please indicate when posting to other places
藝能兵孔劉,變身為國防放送DJ
[newsen] 2008年 11月 02日(日) 上午10:14
Entertainment soldier Gong Yoo becomes KFN DJ
[newsen] 02-Nov-2008 (Sunday) 10:14am
《咖啡王子1號店》的孔劉(本名孔地哲)從11月3日起,將變身為國軍放送的DJ
咖啡王子1號店》的孔劉(本名孔地哲)從11月3日起,將變身為國軍放送的DJ
From 3-Nov onwards, Gong Yoo (Real Name: Gong Ji Cheol) from “Coffee Prince Shop No. 1″ will become KFN DJ.
孔劉於今年1月 4日入伍,自上個月起獲選拔為宣傳支援隊員(藝能兵),於本期國軍放送(KFN)的節目改編當中,擔任每天晚上八點到十點的《孔劉等待的20點》節目DJ。
Gong Yoo who was enlisted for military service on 14-Jan this year, was appointed to be part of the National Defense Promoter Support Team (Entertainment Soldier) last month after going through the selection examinations. After the restructuring of KFN programs for this season, Gong Yoo will be the DJ for “The 20:00 hr Gong Yoo is waiting for” which will be on air from 8 to 10pm daily.
孔劉說:『能夠擔任國軍放送廣播電台的DJ,真的非常開心,想到能透過廣播和fans於空中相會,高興地心跳加速。因為這是指派給我的任務,我會盡全力作出最有趣並且最受歡迎的節目。』表達了他的決心。
Gong Yoo said, “I am very happy that I can be the DJ of KFN broadcast program. My heart races with happiness when I know I can start dating fans on air. As this is an assignment dedicated to me, I will try my best to produce the most interesting and popular program.”, expressing his determination.
國防宣傳院關係者說:『國軍放送的製作,因為都是現場live播出,是非常辛苦的狀況。但是,正因為是現場直播,因而能夠隨時反映出時時都在改變的國民對於情報資訊的需求。從11月中起,南山送信所也即將開通,預計能將收聽範圍擴大為2千萬的國民,為因應此革新,國軍放送更加致力於製作出更適合廣大聽眾收聽的良質節目,製作出大家更想聽到的節目。希望能受到聽眾持續的關心以及喜愛。』
The spokesman for National Defense Promoter Team said, “KFN broadcast production is tough as it is aired live. However, because it is a live program, it can meet the needs of providing the latest updated information and news. Namsan signal station will be in operation starting from middle of November. We estimate the number of listeners will be expanded to 20million citizens. Because of that, KFN has restructured our programs, hoping to produce better quality programs for broader category of listeners and those that listeners would love to listen to. We hope that these programs will continue to be well loved and received.”
另一方面,隨著本期節目改編,相隔七年終於出了第二張專輯、重新開啟歌手活動的유리將擔任《Happy Hour》(星期一到星期六,早上八點至十點)節目的DJ。
On the other hand, with the changing of current season programs, singer Yu Ri will be the DJ for the program “Happy Hour” from Monday to Saturday, 8 to 10am. Yu Ri will also be releasing the second album after 7 years.
線上收聽國軍放送:
國防弘報院(國軍放送) http://www.dema.mil.kr/
Listen to KFN programs online:
http://www.dema.mil.kr/
source: yoohouse
Add comment November 2, 2008
“The 20:00 hr Gong Yoo is waiting for” Program
ㅇ 프로그램 : 공유가 기다리는 20시 Program: The 20:00 Hr Gong Yoo is waiting for
ㅇ 진행 : 공지철 일병 (예명 : 공유) Host: Gong Ji Cheol (Gong Yoo)
ㅇ 방송일시 : 월요일~일요일 / 20:00~22:00 Broadcast Time: Mon-Sun, 20:00~22:00 Korea time
ㅇ 주파수 : KBS 제4FM (가청권역 : 수도권, 강원, 충청지역) List of radio frequency (for Korea)
- 101.1 MHz : 경기 양평군, 경기 일원
- 96.7 MHz : 경기 가평군 반경 120km / 서울 용산, 마포
- 92.5 MHz : 강원 강릉 반경 60-100km
- 89.5 MHz : 인천 백령면(서해도서)
- 101.5 MHz : 강원 양구 반경 20-30km
- 93.3 MHz : 강원 인제군 원통 반경 10-15km
- 103.3 MHz : 강원 화천군 반경 10-15km
- 100.1 MHz : 충청지역(대전, 계룡시, 논산시)
Website:
http://www.dema.mil.kr/
http://www.dema.mil.kr/dema/fm/player/player.jsp
*** From YOO&I ***
KFN Radio Promotional Trailer
*** Credit as labeled in clip and 인어꽁@dcGY ***
source: yoohouse
2 comments October 31, 2008
Kim Tae Hyeong’s Story of our Troop (Interview with Gong Yoo)
English translation/check: Collaboration between Angelie and Jasmine
If you wish to post this article to another site, please DO NOT amend or remove the original credits and text. Thank you.
【YOORADIO】1029《金泰亨兵長的我們部隊的故事》對談翻譯(上)
[YOORADIO]29-Oct “Kim Tae Hyeong’s Story of our Troop” Interview Transcript (Part 1)
文本來自:YOO&I
中文翻譯:NaaL/yooko@【孔侑@PTT】
http://blog.sina.com.tw/gongyooptt/】
轉載請註明
Source: YOO&I
Chinese translation by NaaL/yooko@[gongyooptt]
http://blog.sina.com.tw/gongyooptt/
Please indicate when posting to other places
今天在《我們部隊的故事》當中,第一次同時也是最後一次來到我們節目的藝能兵。
孔劉!孔志哲一兵!你好~~
Today in “Story of our Troop”, the entertainment soldier who will be joining us for the very first time and will also be the last time, Gong Yoo!! First Class Soldier Gong Ji Cheol! Hello~~
YOO: 大家好[/b]
YOO: Hello everyone
很高興你來.
I’m happy you came.
YOO: 很高興能來到這裡。
YOO: I’m very happy to be here.
進入宣傳支援隊才一個月,就來到據說是藝能兵最想要參加的《我們部隊的故事》節目現場啦!
You were transfered to the support team for only one month and already able to participate in this live program, “Story of our Troop”, which is known as the program that the entertainment soldiers wish to participate most!!
YOO: (笑) 很榮幸能和最棒的前輩一起對談。我在野戰演練時,常聽《我們部隊的故事》節目呢!
YOO: (laugh) I feel very honoured to be able to chat with the best senior. I always listen to “Story of our Troop” while I was at the field.
真的嗎?
Is that true?
YOO: 是真的!
YOO: Yes, it’s true!
那為什麼之前都沒聽你講過?
Then, how come I never hear you mention about it before?
YOO: 我沒有說過嗎?
YOO: I didn’t?
對。
That’s right.
YOO: 實際上,以我的情況,之前對於國軍放送的其他廣播節目都沒什麼接觸,但還是有聽《我們部隊的故事》,這也是這個節目很受歡迎的証明吧。能夠來到這裡,真的是感到非常光榮。
YOO: In fact, in my case, I don’t follow up with other military broadcast before this, but I do listen to “Story of our Troop”. This is a proof that this program is very well received. I really feel very honoured to be here.
感謝你的支持。
Thank you for your support.
YOO: 嗯,但是這次的第一次上這個節目也要變成最後一次啦 (笑)
YOO: Hmm… But my first time in this program will also turn out be the last. (laugh)
我有預感今天的節目能夠很順利地進行喔。和你對談的感覺很好呢!馬上就到我們國軍放送節目調整期了,聽說即將誕生掛有孔地哲一兵名字的新節目!
I have a feeling that today’s program can be carried out smoothly. And I feel good talking to you. Coming very soon will be our military broadcast adjustment period. I heard that there will be a new program naming after First Class Soldier Gong Ji Cheol soon.
YOO: 是的!不知道可不可以在這裡說說新節目的事情…
YOO: Yes! But I don’t know if I’m allowed to mention about the new program here..
請多多宣傳吧~~
Please do more promotion~~
YOO: 好的,從11月3日起,晚上8點到10點,我將擔任廣播節目的DJ。節目部的人跟我說要把我的名字放進節目名稱時,還嚇了一跳。大家好,這裡是《孔劉等待的20點》~~ (笑)
YOO: Okay, starting from 3-Nov, 8-10PM, I will be DJ for a program. I was shocked when the person in-charge of the program told me that my name will be part of the program title. Hello everyone, this is “The 20:00hr Gong Yoo is waiting for”~~ (laugh)
一般是說(晚上)8點,為了彰顯軍人的特性,所以說是“20點“吧
That means it is 8pm. To reflect the military’s characteristics, the time is shown as “20:00 hr”.
YOO: 是的。因為是軍隊,所以是“20點” (笑)
YOO: Yes. Because it’s military, thus the “20:00hr” (laugh)
嗯~~很有特色!
Hmm.. very special!
YOO: 有些與眾不同的名字吧~
YOO: It is a very distinctive name~
的確如此!和其他節目的名稱比起來很不一樣。到了20點就可以聽見孔地哲一兵的聲音。
就是下星期一了!從11月3日起,20點,《孔劉等待的20點》!
Exactly! The title is very different from other program. We can hear First Class Gong Ji Cheol’s voice at 20:00hr. That’s next Monday! Starting from 3-Nov, 20:00hr, “The 20:00hr GongYoo is waiting for”!
YOO: 我會努力做出有趣的廣播的。
YOO: I will try my best to produce an interesting broadcast.
就請多多努力囉~~~
對了,孔地哲一兵有過和比自己年長的女性交往的經驗吧?
Fighting~~
Oh yes, has First Class Soldier Gong Ji Cheol ever dated woman who is older than you?
YOO: 有啊… 咦,到底是為了要談什麼叫我來上節目?(笑)
YOO: Yes… errr….what topic are you covering that you invited me to this program? (Laugh)
我們也是大傷腦筋呢。這個單元和那個單元,要找哪些來賓來參加。
而關於女朋友和戀愛問題的主題,好像很適合孔地哲一兵來談談。
We are also having a big headache on who to invite for the different topics. Seems that First Class Soldier Gong Ji Cheol is the most suitable person that we should invite to discuss about girlfriend and love matters.
YOO: 戀愛跟年齡沒有關係吧,雖然好像大家都認為年長的人會有比較多的戀愛經驗…
YOO: Although everyone seems to think that older people tend to have more experience in relationships, there should be no co-relationship between dating and age.
不過你看起來感覺就像是戀愛經驗豐富的樣子喔
But you look like an expert in love relationships.
YOO: 也是有像我這樣雖然看起來似乎經驗豐富,事實上卻談過什麼戀愛,或者是根本沒談過戀愛的呢。(笑)
YOO: There are those who are like me, who appear to be very experienced, but in actual fact, either they are not so or has never been in a relationship before. (Laugh)
那至今你談過幾次戀愛呢?
How many relationships have you had before?
YOO: 突然被這樣問還真是有點不好意思。(笑)。跟同年齡的人相比,我的戀愛經驗應該算少的吧,至今有三次。
YOO: I feel a bit embarrassed when I am being asked out of a sudden. (Laugh). As compared to those who are the same age as me, my experience is considered to be little. I had gone through three relationships until now.
不錯了啦~~ 來上我們節目的兵士們,還有很多是在節目中告白,希望能夠談得成第一次戀愛的人呢(笑)
That is not bad~~There are many soldiers who attended this program, made their confessions on air and some of them are hoping to be successful in their first relationship. (laugh)
…. to be continued …
source: yoohouse
1 comment October 29, 2008
GY encounter and experience from a Thai YOOgal (part 2)
If you wish to post this article to another site, please DO NOT amend or remove the original credits and text. Thank you.
Credit and special thanks to gongyoothailand.com (aorly unnie)
Day 2 Sunday October 19, 2008
PART I – ADVENTURE & FAN CLUB IN THE DAWN
3.30 AM
I and my friend got up, quickly dressed and called taxi from Daejeon to Gyeryong.
4.30 AM
Leave the hotel to the festival. So adventureous !!! It was very dark amidst the mountain area and hardly saw other cars.
5.00 AM
Arrive Gyeryong, taxi driver dropped us at the gate which was the main public entrance. Unfortunately, it was closed!!! We are so scareful. Taxi driver couldnot speak English at all. No one there. Suddenly, a soldier came and knocked the window. He said something in Korean. Taxi driver turn to me and said something in Korean too. They don’t speak English at all. You know?.. Gong YOO name saved my life. I didn’t understand what they said at all but I told the guard soldier that I came for Gong YOO signature and used body language “writing on the paper”. He said “Oh, Gong Yoo?” I said Yes! Gong Yoo. He nodded and told the taxi driver in Korean to drive to make a u-turn and drive to somewhere else instead. He also indicated the direction by his hand. That’s why I understood. See? How GY saved us. What a wonderful name!!!
Luckily, we went there on Saturday. I recalled that there was another gate which not allow public to drive through and guessed that he will take us there. Whereas driving along the mountain amidst the darkness, we saw a group of people near the military entrance. They were sitting on the side walk in front of the gate. Oh! they must be GY fanclub. Thanks God. Finally, we arrived the right place. Thanks to OC who told me that they will get together somewhere in the morning to get the queue card. We therefore walked straight to them. GY fans were very nice and well managed. I understood Korean and Japanese. Why? Unbelievable!!! We don’t know them, we couldn’t speak their languages but we communicated with them by speaking “Gong YOO language”. It works!!!
One fan asked us in Korean ” …………” We: ??????????? Fan: “…………….. Gong YOO?”
We: Oh Yes! Gong YOO.
They said something in Korean again and pointed us to walk to the back.
A group of people lied down on the ground floor, covered with the blankets. Someone got up to ask us ……. (KR again). I said “Gong YOO.” We come from Thailand. Do yo speak English? She surprised that we come from Thailand, said welcome and wrote #56 on my wrist. My friend got #57. We were afraid of that we were not in the 50 people so we asked her how many people will get GY’s signature? She said 50. We disappointed and said “so we won’t get his signature coz we are #56-57?”
You know I almost jumped when she said “No No No this is the sequence for the whole group but there are 8 people come for … (singer’s name — another Ent soldier). You come for GY so you are #48 and #49 and entitled to meet him. There is only one left for GY. (Weeeeeeee!!!! I was very very glad at that time. I and my friend hugged each other.)
5.00-8.00AM
As we were not allowed to enter in the festival. We therefore must wait outside. It was very cold around 8-10 celcius. We wore only long-sleeve T-shirt and thin jacket whereas other fans (Japanese and Korean) wore coats and also blankets. Our body shook without control. We were almost frozen. We didn’t prepare thick clothes coz we came there on Sat, it was very hot at 25 celcius!!
8.00AM
Soldier called us to line up to get the official queue. As I said, fan club is well managed in advance. We lined up in the same sequence as we got the number from the FC leader earlier.
Then, two senior soldiers came and gave us the queue card.
8.15AM
We got the official tickets and go back to hotel.
End of PART I. The purpose is to lead you guys to that atmosphere like you were there with me. I will continue PART 2 sharing about GY in the following reply.
Day 2 Sunday October 19, 2008
PART II: One Moment with Gong YOO
1.00 PM
Soldiers pulled the iron fence to the autograph area. I and my friend, again stood in front line, intentionally to take GY photos or some clips.
1.20 PM
GY is coming. We are very excited to meet him in person. Unfortunately, soldiers called us to line up which I must stand in the back.
So I moved from the best location to the long line that I can’t see GY at all.
1.30 PM
GY already come. Out heart start beating harder and harder. JP fans were gone from the queue. They ran to watch GY. Fans disappeared from the line from time to time. Soldiers didn’t prohibit at all. So, I and my friend did like other fans too – left a friend in the queue and ran to see GY and went back to the queue and stand by instead of our friend. We did like this around 30 minutes. However, we couldn’t see him clearly.
It was the last day. There are many people there, around 250 people. What we could do was just see him through the narrow distance between necks of other people. Very difficult to take photo coz there were around 3 rows in front of us.
Soldiers were very strict and stand on guard all the time.
14.00PM
GY put his hat off. Fans screamed again. (On Sunday, fans was more quiet than Saturday eventhough participants were more.) I think GY was hot coz I saw he wiped his sweat on the neck and forehead with his right hand. Oh folks, I wanna wipe his sweat with myself. Wanna give him iced coffee and massage.
The line was shorten and shorten. Finally, GY was in my sight. So excited. My heart beated harder and harder, quicker and quicker.
I forgot everything. I forgot what I prepared to say. I just looked at Gong Yoo. He looks naturally handsome and more manly than Saturday coz he didn’t shave his mustache.
Our GY looked bored on Sunday. He rarely gave us a killer smile which usually make us melted. I saw he sighed and expressed like he wanna quickly finish this duty. I think he was tired coz my friend saw him in TVnews wearing Korean traditional dress in Busan’s event on Sat morning and came back to the army festival in the afternoon. He also updated his Cyworld on Sat night. You may know his emotion from his message. 5-day autograph may be boring for him. He was a bit frustrated but tried to continue his job.
14.03PM
I was allowed to enter in the autograph area which 5 preceding fans were waiting there. I waited for a while and ultimately sit in front of him.
I started. “Sawasdee ka.” (Say Hi in Thai.)
GY: ??? face (try to listen what I was saying)
Aorly: Sawasdee ka. I come from Thailand especially for YOO.
GY: Thailand? Ohh.
Aorly: “Yes. Just arrived yesterday” (How silly I was, I forgot everything at that moment.)
In the beginning, GY seemed stunned but I don’t know why. Not sure because of language or tired.
But after 2 days in Korea, I found that when we speak English, several Koreans won’t express that they understand what we said or not. Instead, they acted like they don’t know English and still say some words in Korean. But after 2-3 minutes passed, they start speak English with me. I found that they actually understand us but need a short time to adapt to different language and think what they should answer or talk to us.
I think GY spoke Korean with 47 fans and suddenly meet me speaking English with him. He therefore was temporarily blurred. But just for a while coz after that he talked to me in English. His English accent was not typical Korean. But the answer was quite short.
I handed in my photobook for his autograph (and also my letter to him.) This is a letter for you.
GY: letter? (??? on his face again but take it from my hand.)
GY started to write “To:” on my photobook and ask for my name.
I told him “AOR”
GY: E? (and started writing “l just one line before complete it to E” on the Photobook.)
I told him: No no no not “E”. it’s “A” “A-O-R”
GY rephrased “E-O-R”?
I therefore stood up and quickly wrote down my name on his pen box beside him.
GY: Oh “A” ok I got it. and then he wrote my name and signed.
GY: He looked at me. (only 1 foot distance. What a handsome guy!!! Wanna kiss him so much.)
So I said: please also write some words for me.
GY: Some words? (??? eyes&face)
I: Yes. A sentence.
GY: Oh I see. Then he start writing “I”. When I saw it I said “WOW” coz he wrote “I love you!!” I’m very very glad to get this. He smiled a bit.
We were allowed to get another one from him. A Korean fan club suggested me to ask him sign on my bag (Adidas rucksack). Thanks to her. It was great idea.
GY signed on my bag again. This time, he could remember how to write my name coz he neither asked or looked at the photobook. You may notice that when GY signed, he usually write his real name under his signature. So he asked me which one I prefer.
GY: Do you want me to write this name? “Gong Ji Cheol”? He pointed to my letter which I addressed to “Gong Ji Cheol”.
I said: Anyone. Gong Ji Cheol, Gong YOO, Whatever you like.
GY: He therefore wrote “Gong” in Korean. (His real name spell “KONG” in English. I saw this on his uniform.)
When he finished signing on my bag, he looked at me. I said Thank you very much” and then we shook hand.
I also told him while I was slowly walking away from him: “You have many fans in Thailand.”
GY: Really? (Very good accent like in OFD. He said exactly the same as another Thai YOO gal experienced.)
I said Yes with rising tone to confirm him. “About a thousand.” (Is it too high? I plus other fans who are not our website members but they like GY too.)
GY: Oh…
(Actually I intended to shake hand and say “Take care and keeping fighting.” but I totally forgot what I prepared. I also temporarily forgot his face, eyes, at that moment. I almost got heart attack due to excitement.)
He has long-finger beautiful hands. His right hand that I touched was very soft. Before meet him, my hand was wet because I was too excited. But I dried it with my T-shirt. We also took chewing gum before enter in. Some Korean fans washed their mouths with listerine or another brand. We wanna ensure that our breath was fresh enough. It’s funny why we do like this. A Koren student who called taxi for me in the morning dressed up in sexy style, totally changed from the morning look. Most fans took a bath and came with new dresses (Some live in such town). In contrast, I and my friend still wore morning dress.
This took not too long. It happened very quickly but a bit longer than some fans due to our English. I then leaved out and still in the blur mode. Although GY’s mood on Sunday was not as good as on Saturday, this couldn’t erase my good memories about GY in the past. I tried to understand and still support him. I think I got valuable memories on Saturday more than I expected.
My friend was next queue. I won’t tell her story but I asked her to share that moment with us. She promised to write for us.
Bye for now.
Love YOO and you all.
source: yoohouse
Add comment October 19, 2008
GY encounter and experience from a Thai YOOgal (part 1)
If you wish to post this article to another site, please DO NOT amend or remove the original credits and text. Thank you.
Credit and special thanks to gongyoothailand.com (aorly unnie)
Anyeonghasaeyo from Daejeon in Korea.
I’ve just come back from meeting Gong Yoo in Gyeryong (30 min far from Daejeon.) I had some troubles with Korean language and couldn’t find any taxi to my hotel because Gyeryong is the smallest town in Korea. 2 young students helped us come back to the hotel by bus after we walked walked and walked for many kilometres.
OK OK, I don’t blah blah blah about myself anymore… I know you guys are curious to know how’s our GY. 555
I am very very happy today. Finally, my dream comes true. I’m one of approximate 200 fans surrounded GY in the autograph session. Oh man… he’s very handsome, humble and gentle guy. Previously, most of GY’s pictures in soldier uniform are not quite handsome as in CP except the Ansan’s set. The real GY looks slimmer, smarter and younger than we saw in the latest pictures, clips or TVs. He looks neat and clean. His shoes were polished. He’s more matured and always keep cool during the autograph session (maybe due to the strict senior soldiers.) Every gesture and posture of GY is very smart and fascinating. I totally confirmed that GY’s really one of the most good-looking guys. His style looks different from other soldiers. He’s obviously distinguished from the other two entertainment soldiers. His aura shined to me and other fans overthere. He behaved properly during the whole 45 minutes, both as a soldier and a supertar.
Whenever GY smiled, waved his hands, or sent signal (eg. heart symbol) to his fans, most fans screamed and screamed. I think if it lasted longer than that, I will be deaf. I and my friend tried to yell “We came from Thailand for YOO”, but I think GY couldn’t hear us amongst noisy fans.
GY is very cute. He attentively signed for his fans and talked politely. Also, got gifts from the fans. I intend to write letter to YOO tonight and send him tomorrow.
The senior soldiers were very stringent. No camera, no video. no…… everything is no kay for him. When GY and others got off the van, some fans took their photos, that senior told GY to get back on the van.
(WOW, when GY was ordered to get back to the van, he smiled like in CP and got on the van. Oh my god, my heart was melted again. How charming you are!)
Then, the senior soldier threaten us “If we (fans) do not obay his rule, he will order GY and others to go back at once.” It was effective coz all of us especially who stood in front line stop taking camera immediately. Then, he reopened the van’s door, talked something to GY. (Folks, I saw him very closeeeeeeeeeely both in the van and on the chair during the autograph session. I was far from him only 2-3 metres. I clearly saw his face, saw his smile, saw his cheeks, saw his mouth (wanna kiss him jung), saw his back. Uhmm he has a good figure.
I do confirm our dearest Gong YOO is very nice guy. You love the right one. I hear YOO & I fans said something in Korean, he pointed his thumb to this chest and said something softly but I couldn’t hear or read his lips. Again, they screamed with great delight again.
I wanna hug him wah nong nong and tell Saranghaeyo for all of you. YOO&I fans shouted “Saranghaeyo Gong Ji Cheol.” He put his hands to heart shape by return…Ohhhhhh screamed near my ears again, including me hee hee. So cute GY.
*** nong nong = thai word referring to younger sisters
I watched him 45 minutes. In the last 5 minutes, some soldiers were out. Senior were far and started picking up all belongings whereas GY was still there signing for the last 3 fans. I don’t care anything coz he will go back laew. I took my camera and quickly shot shot shot but get only the left side of GY. I also have clips for you guys, please be patient to wait. I could record his movement from the last signature until he bye bye and got on the van. Oh man, I played again and again. Watched him over and over. I will definitely dream of Gong YOO with happiness tonight. Ichy????
OK time’s up.. I will write letter to YOO and take a rest laew. I slept only 3 hours for 3 consecutive days. Must get up early at 4AM tomorrow. I will go to the festival to line up there around 5AM huhhhh. It maybe dangerous for 2 women to travel intercity in such dawn. Pray for us to go there safely and be one of 50 persons who can get tickets for GY’s autograph. I will take my photobook too. Even I couldn’t get his signature, I think what I got from him today is very worthy. I’m very happy and hope you guys are happy with this news too. Talk to you later. Enjoy.
Gong aorly
P.S. Sorry for writing in English. No Thai fonts here.
Note from author:
Please do not publish in any media without credit. Thank you.
One more sharing from sugargy@GYLover.
I am also one of thaiyoogals who went to this event on Oct 16. Until now, i still can’t believe this is real. I saw him very closely and got to talk to him, shook hand with him as well as getting his signature. I could say that i m very lucky this time. At the event, I went with the other two thai friends who stood outside and took lots of photos for me. When i arrived, i found a group of korean fans who were really nice. I talked to them and told them that i came from thailand so they let me in the line and kept the space for me so i was able to both watch him and get his signature(others could only do one thing). At the moment of signing, i was very excited, my heart was beating very hard. I tried to recall what I wanted to say to him. Finally, when it was my turn, i first told him my name then he tired to spell it to make sure that what he’s writing is correct. Then i told him that i came from thailand, he asked me “taiwan?” i said No, Thailand he said “oh Thailand”, So i continuously told him that he has many fans in Thailand, He replied “really”? i said “yes, you should come to Thailand sometimes”, he immediately say “I will”. (this is so memorable) After he finished signing my book, i told him that my thai friends are also here with me so he turned his face into my friends and wave nicely to my friends. He was really nice and kind. I also gave him gift and shook hand w/him before i left.
source: yoohouse
Add comment October 18, 2008